Σήμερα το μεσημέρι αναμένεται να παρουσιαστεί το ελληνικό τραγούδι της Eurovision, που θα εκπροσωπήσει τη χώρα μας στον φετινό μουσικό διαγωνισμό τον Μάιο.
Για πρώτη φορά μετά από 12 χρόνια, η ανάθεση του τραγουδιού έγινε απευθείας σε συγκεκριμένο συγκρότημα.
Έτσι, το συγκρότημα Argo, δηλαδή οι Χριστίνα Λαχανά (τραγούδι), Μαρία Βενετικίδου (φωνητικά), Βλαδίμηρος Σοφιανίδης (τραγούδι), Κώστας Τοπούζης (ποντιακή λύρα), Ηλίας Κεσίδης (φωνητικά – κρουστά) και Αλέκος Παπαδόπουλος (νταούλι), θα ταξιδέψουν τον Μάιο στην Στοκχόλμη χωρίς να πραγματοποιηθεί ο συνηθισμένος ελληνικός τελικός.
Το τραγούδι που θα μας εκπροσωπήσει ονομάζεται «Utopian Land» και θα παρουσιαστεί μαζί με το video clip στις 13:00 στην ΕΡΤ1.
Οι στίχοι με τους οποίους οι ARGO μας καλούν στην «Utopian Land» τους, είναι:
Έτσι επίσημα πλέον οι ARGO παίρνουν το «εισιτήριο» για τη Στοκχόλμη όπου την Τρίτη 10 Μαΐου θα τραγουδήσουν την «Utopia Land» εκπροσωπώντας την Ελλάδα στον 61ο Διαγωνισμό Τραγουδιού της Eurovision. Πηγές: newsit.gr, ethnos.gr
Για πρώτη φορά μετά από 12 χρόνια, η ανάθεση του τραγουδιού έγινε απευθείας σε συγκεκριμένο συγκρότημα.
Έτσι, το συγκρότημα Argo, δηλαδή οι Χριστίνα Λαχανά (τραγούδι), Μαρία Βενετικίδου (φωνητικά), Βλαδίμηρος Σοφιανίδης (τραγούδι), Κώστας Τοπούζης (ποντιακή λύρα), Ηλίας Κεσίδης (φωνητικά – κρουστά) και Αλέκος Παπαδόπουλος (νταούλι), θα ταξιδέψουν τον Μάιο στην Στοκχόλμη χωρίς να πραγματοποιηθεί ο συνηθισμένος ελληνικός τελικός.
Το τραγούδι που θα μας εκπροσωπήσει ονομάζεται «Utopian Land» και θα παρουσιαστεί μαζί με το video clip στις 13:00 στην ΕΡΤ1.
Οι στίχοι με τους οποίους οι ARGO μας καλούν στην «Utopian Land» τους, είναι:
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land
Πλανήτης Γη 2016 -
ότι και αν κάνουν
η γένια μας θα τ’ αντέξει
την προσφυγιά την έζησα μικρός
κοιτάζω πίσω μα προχωράω εμπρός
Σκούμε το πρωί - τσατεύω τα παιδία
Πέραμ’ άψιμον και αχπάσταμε σην Ουτοπίαν
Σα ούτον κόσμον κ’ εύραμε στερέα
πάμε χαλάνουμε εκές σ εναν μερέαν
(μτφ. Ποντιακών: Σηκώνομαι το πρωί – ανταμώνω τα παιδιά
Παίρνουμε φωτιά και ξεκινάμε για την Ουτοπία
Σε αυτόν τον κόσμο δεν στεριώσαμε
Πάμε εκεί σε άλλη μεριά να κάνουμε χαμό)
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land
Xοπ χοπ
τεμέτερον χιπ χοπ
πέραμε εισιτηρια
και πάμε στο αεροπόρτ
δυο ώρας αναμένουμε το airbahal
βγάλω τα στύπα και ο Κότσον πα έβγαλεν το μπουκάλ
χοπ σαλούτ παρακάθα και ποτία
πίνουμε βότκας κι η γιάγια μ΄ γαβουρεύει χαψία
στ΄αεροπλάνο εσέβαμε με τ΄αχπαστόν
αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
(μτφ. Ποντιακών: χοπ χοπ
το δικό μας το χιπ-χοπ
πήραμε τα εισιτήρια
και πάμε στο αεροδρόμιο
δύο ώρες περιμένουμε την airbahal
βγάζω τουρσιά και ο Κώστας έβγαλε το μπουκάλι
χοπ χαιρετάμε παρέα και ποτά
πίνουμε β'οτκα και η γιαγιά μου ψήνει τους γαύρους
στο αεροπλάνο μπαίνουμε με τον χορό της νύφης
εδώ νυχτώνει και εκεί που πάμε ξημερώνει)
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
fight with us for a Utopian Land
Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
ξημερών
Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
Κι ακει , κι ακει κια ακει π
κι ακεί που πάμε ξημερών
(μτφ. Ποντιακών: Εδώ νυχτώνει κι εκει που πάμε ξημερώνει
ξημερώνει
Εδώ νυχτώνει κι εκει που πάμε ξημερώνει
Ξημερώνει
Κι εκει, κι εκει, κι εκει
Κι εκει που πάμε ξημερώνει)
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land
Πλανήτης Γη 2016 -
ότι και αν κάνουν
η γένια μας θα τ’ αντέξει
την προσφυγιά την έζησα μικρός
κοιτάζω πίσω μα προχωράω εμπρός
Σκούμε το πρωί - τσατεύω τα παιδία
Πέραμ’ άψιμον και αχπάσταμε σην Ουτοπίαν
Σα ούτον κόσμον κ’ εύραμε στερέα
πάμε χαλάνουμε εκές σ εναν μερέαν
(μτφ. Ποντιακών: Σηκώνομαι το πρωί – ανταμώνω τα παιδιά
Παίρνουμε φωτιά και ξεκινάμε για την Ουτοπία
Σε αυτόν τον κόσμο δεν στεριώσαμε
Πάμε εκεί σε άλλη μεριά να κάνουμε χαμό)
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land
Xοπ χοπ
τεμέτερον χιπ χοπ
πέραμε εισιτηρια
και πάμε στο αεροπόρτ
δυο ώρας αναμένουμε το airbahal
βγάλω τα στύπα και ο Κότσον πα έβγαλεν το μπουκάλ
χοπ σαλούτ παρακάθα και ποτία
πίνουμε βότκας κι η γιάγια μ΄ γαβουρεύει χαψία
στ΄αεροπλάνο εσέβαμε με τ΄αχπαστόν
αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
(μτφ. Ποντιακών: χοπ χοπ
το δικό μας το χιπ-χοπ
πήραμε τα εισιτήρια
και πάμε στο αεροδρόμιο
δύο ώρες περιμένουμε την airbahal
βγάζω τουρσιά και ο Κώστας έβγαλε το μπουκάλι
χοπ χαιρετάμε παρέα και ποτά
πίνουμε β'οτκα και η γιαγιά μου ψήνει τους γαύρους
στο αεροπλάνο μπαίνουμε με τον χορό της νύφης
εδώ νυχτώνει και εκεί που πάμε ξημερώνει)
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
fight with us for a Utopian Land
Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
ξημερών
Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
Κι ακει , κι ακει κια ακει π
κι ακεί που πάμε ξημερών
(μτφ. Ποντιακών: Εδώ νυχτώνει κι εκει που πάμε ξημερώνει
ξημερώνει
Εδώ νυχτώνει κι εκει που πάμε ξημερώνει
Ξημερώνει
Κι εκει, κι εκει, κι εκει
Κι εκει που πάμε ξημερώνει)
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a Utopian Land
Έτσι επίσημα πλέον οι ARGO παίρνουν το «εισιτήριο» για τη Στοκχόλμη όπου την Τρίτη 10 Μαΐου θα τραγουδήσουν την «Utopia Land» εκπροσωπώντας την Ελλάδα στον 61ο Διαγωνισμό Τραγουδιού της Eurovision. Πηγές: newsit.gr, ethnos.gr
0 σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου